Tarih boyunca, yazılı ve sözlü çeviri insanların birbirleriyle iletişiminde, geçmişe ve içerisinde bulunan zamana ait bilgi birikimine erişimde anahtar bir rol oynamıştır. Dünya üzerindeki özellikle son dönemde vuku bulan toplumsal, kültürel ve ekonomik gelişmeler çeviri faaliyetinin önemini bir kez daha gün yüzüne çıkarmış, nitelikli çevirmenlere olan ihtiyaç politik, iktisadi, vb. alanlarda giderek artmaktadır. Bir akademik disiplin olarak çeviri çalışmaları dünyanın birçok yerinde olduğu gibi ülkemizde de son yıllarda önem kazanmakta, bu alanda eğitim vermek üzere üniversite bölümleri kurulmaktadır. Farklı müfredatlar takip etmekle birlikte bu bölümler, resmi kurum ve kuruluşlara ek olarak özellikle iş dünyasında ihtiyaç duyulan geleceğin mütercim ve tercümanlarını yetiştirmekte, öğrencileri teknik, edebi, konferans, medya çevirisi gibi çeşitli alanlarda teorik bilgilerle donatmakta ve onlara pratik yapma imkanları sunmaktadır. Ankara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi, Mütercim Tercümanlık (İngilizce) Bölümü de bu amaç doğrultusunda 2019 yılında kurulmuştur. Bölümümüz geniş perspektifli lisans programı, tam kapsamlı çeviri laboratuvarı, alanında yetkin akademisyen kadrosu ile eğitim ve öğretim sunmaktadır.

Misyon ve Vizyon

Bölümümüz İngilizce ve Türkçe dilleri arasında yazılı ve sözlü çeviri yapabilecek, dünya görüşü gelişmiş, bilgili, mesleki ve kültürel mânâda donanımlı mütercim ve tercümanlar yetiştirmeyi hedeflemektedir. Bölümümüz alanında yetkin, bilimsel değerlere bağlı, siyasal, toplumsal, kültürel ve tarihi meselelerde donanımlı mütercim ve tercümanlar yetiştirmeyi amaçlamaktadır.